Krakkó jelentős magyar emlékekkel és kapcsolatokkal rendelkezik, itt hagyományosan nagyon nyitottak a magyar kultúra értékeire. Krakkóra úgy tekintünk, mint ugródeszkára Lengyelország többi részéhez - mondta Íjgyártó István kulturális diplomáciáért felelős államtitkár, miután megnyitotta csütörtökön a 18. Krakkói Nemzetközi Könyvvásárt, amelynek idén Magyarország a díszvendége.

Krakkó hagyományosan egy nagyon magyar város, hiszen itt van Közép-Európa egyik legrégebbi egyeteme, amelynek bizonyos időszakokban szinte a negyede magyar hallgatókból áll. Mivel egy darabig ugyanabba az országba is tartoztunk - azaz az Osztrák-Magyar Monarchiába -, ezért mindig is élénk kapcsolatok voltak Krakkó és Magyarország között, már csak a földrajzi közelség miatt is - mondta az államtitkár telefonon az MTI-nek a négynapos rendezvény megnyitása után.

Fotó: Jacek Bednarczyk, PAPRégóta nem jelent meg ennyi magyar vonatkozású kötet Lengyelországban, mint az idén. Sok magyar könyv fordítása készült el a vásárra, köztük egészen unikális kiadványok, mint Molnár Ferenc lengyel nyelven most megjelent galíciai haditudósításai - emelte ki.

Íjgyártó István elmondta: 55 év után új fordításban jelent meg Madách Imre főműve, Az ember tragédiája. A kötet különlegessége, hogy a szöveget Jankovics Marcell rajzfilmjéből való illusztrációk kísérik. Ottlik Géza Iskola a határon és Nádas Péter Szerelem című regénye is megjelent lengyel fordításban.

Mint mondta, Magyarország rendkívül gazdag kínálattal van jelen a kiállításon, amelyen a magyar filmművészetből, gasztronómiából és borkultúrából is ízelítőt kaphat a közönség.

Íjgyártó István a krakkói könyvvásáron Az ember tragédiája lengyel kiadásával. Fotó: Jacek Bednarczyk, PAPA könyvvásár alkalmával két évfordulóról is megemlékeztek: az első világháború kitörésének 100. évfordulója alkalmából jelent meg Molnár Ferenc kötete, emellett a második világháborús lengyel menekültek befogadásáról egy lengyel-magyar kiadványt mutattak be az esemény 75. évfordulóján - közölte az államtitkár.

"Az összefogás, amely létrehozta ezt a bemutatkozást, nagyon jó visszhangot váltott ki. Ez mindenképpen siker Magyarország számára" - mondta, hozzátéve, hogy az együttműködést szeretnék folytatni, hiszen Krakkó a lengyel kultúrában különleges helyet foglal el, és Magyarország számára is számos érintkezési pontot jelent.

Fotó: Jacek Bednarczyk, PAPMivel a könyvvásár megnyitója egybeesett az 1956-os forradalom és szabadságharc kitörésének évfordulójával, a krakkói nemzeti ünnepi megemlékezést is a vásár helyszínén, az expó területén tartották meg - mint az államtitkár elmondta - jelentős részvétel mellett. Mint mondta, a megemlékezésen a közös emlékeket idézték fel. "Krakkóban is hatalmas szimpátiával figyelték a magyarországi eseményeket" - fogalmazott, kiemelve, hogy 1956-ban a forradalmárok számára véradást tartottak és pénzt gyűjtöttek, ezeket külön delegáció vitte Budapestre.

A magyar díszvendégség Magyarország Varsói Nagykövetsége, az idén márciusban újra megnyílt Krakkói Magyar Főkonzulátus és a varsói Magyar Kulturális Intézet szervezésében, a Külgazdasági és Külügyminisztérium, a Nemzeti Kulturális Alap, a Publishing Hungary Program és a Magyar Művészeti Akadémia támogatásával valósul meg.